Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Dongsuwon-ro 25beon-gil
동수원로25번길
동수원로25番街
トンスウォンロ25(イシブオ)ボンギル
Dongsuwon-ro 285beon-gil
동수원로285번길
동수원로285番街
トンスウォンロ285(イベクパルシブオ)ボンギル
Dongsuwon-ro 36beon-gil
동수원로36번길
동수원로36番街
トンスウォンロ36(サムシブユク)ボンギル
Dongsuwon-ro 46beon-gil
동수원로46번길
동수원로46番街
トンスウォンロ46(サシブユク)ボンギル
Dongsuwon-ro 58beon-gil
동수원로58번길
동수원로58番街
トンスウォンロ58(オシブパル)ボンギル
Dongsuwon-ro 82beon-gil
동수원로82번길
동수원로82番街
トンスウォンロ82(パルシブイ)ボンギル
Dongtanwoncheon-ro
동탄원천로
동탄원천路
トンタヌォンチョンロ
Dongtanwoncheon-ro 813beon-gil
동탄원천로813번길
동탄원천로813番街
トンタヌォンチョンロ813(パルベクシブサム)ボンギル
Geumgok-ro
금곡로
금곡路
クムゴクロ
Geumgok-ro 102beon-gil
금곡로102번길
금곡로102番街
クムゴクロ102(ベクイ)ボンギル
Geumgok-ro 118beon-gil
금곡로118번길
금곡로118番街
クムゴクロ118(ベクシブパル)ボンギル
Geumgok-ro 140beon-gil
금곡로140번길
금곡로140番街
クムゴクロ140(ベクサシブ)ボンギル
Geumgok-ro 196beon-gil
금곡로196번길
금곡로196番街
クムゴクロ196(ベククシブユク)ボンギル
Geumgok-ro 197beon-gil
금곡로197번길
금곡로197番街
クムゴクロ197(ベククシブチル)ボンギル
Geumgok-ro 212beon-gil
금곡로212번길
금곡로212番街
クムゴクロ212(イベクシブイ)ボンギル
Geumgok-ro 31beon-gil
금곡로31번길
금곡로31番街
クムゴクロ31(サムシブイル)ボンギル
Geumgok-ro 73beon-gil
금곡로73번길
금곡로73番街
クムゴクロ73(チルシブサム)ボンギル
Geumho-ro
금호로
금호路
クムホロ
Geumho-ro 15beon-gil
금호로15번길
금호로15番街
クムホロ15(シブオ)ボンギル
Geumho-ro 183beon-gil
금호로183번길
금호로183番街
クムホロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Geumho-ro 185beon-gil
금호로185번길
금호로185番街
クムホロ185(ベクパルシブオ)ボンギル
Geumho-ro 195beon-gil
금호로195번길
금호로195番街
クムホロ195(ベククシブオ)ボンギル
Geumho-ro 200beon-gil
금호로200번길
금호로200番街
クムホロ200(イベク)ボンギル
Geumho-ro 23beon-gil
금호로23번길
금호로23番街
クムホロ23(イシブサム)ボンギル
Geumho-ro 245beon-gil
금호로245번길
금호로245番街
クムホロ245(イベクサシブオ)ボンギル
Geumho-ro 246beon-gil
금호로246번길
금호로246番街
クムホロ246(イベクサシブユク)ボンギル
Geumho-ro 247beon-gil
금호로247번길
금호로247番街
クムホロ247(イベクサシブチル)ボンギル
Geumho-ro 250beon-gil
금호로250번길
금호로250番街
クムホロ250(イベクオシブ)ボンギル
Geumho-ro 257beon-gil
금호로257번길
금호로257番街
クムホロ257(イベクオシブチル)ボンギル
Geumho-ro 37beon-gil
금호로37번길
금호로37番街
クムホロ37(サムシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี