Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ingye-ro 291beon-gil
인계로291번길
인계로291番街
インギェロ291(イベククシブイル)ボンギル
Ingye-ro 292beon-gil
인계로292번길
인계로292番街
インギェロ292(イベククシブイ)ボンギル
Jungbu-daero
중부대로
중부大路
チュンブデロ
Jungbu-daero 246beon-gil
중부대로246번길
중부대로246番街
チュンブデロ246(イベクサシブユク)ボンギル
Jungbu-daero 256beon-gil
중부대로256번길
중부대로256番街
チュンブデロ256(イベクオシブユク)ボンギル
Jungbu-daero 271beon-gil
중부대로271번길
중부대로271番街
チュンブデロ271(イベクチルシブイル)ボンギル
Jungbu-daero 345beon-gil
중부대로345번길
중부대로345番街
チュンブデロ345(サムベクサシブオ)ボンギル
Jungbu-daero 368beon-gil
중부대로368번길
중부대로368番街
チュンブデロ368(サムベクユクシブパル)ボンギル
Jungbu-daero 392beon-gil
중부대로392번길
중부대로392番街
チュンブデロ392(サムベククシブイ)ボンギル
Jungbu-daero 447beon-gil
중부대로447번길
중부대로447番街
チュンブデロ447(サベクサシブチル)ボンギル
Jungbu-daero 448beon-gil
중부대로448번길
중부대로448番街
チュンブデロ448(サベクサシブパル)ボンギル
Jungbu-daero 462beon-gil
중부대로462번길
중부대로462番街
チュンブデロ462(サベクユクシブイ)ボンギル
Maebong-ro
매봉로
매봉路
メボンノ
Maebong-ro 27beon-gil
매봉로27번길
매봉로27番街
メボンノ27(イシブチル)ボンギル
Maebong-ro 35beon-gil
매봉로35번길
매봉로35番街
メボンノ35(サムシブオ)ボンギル
Maebong-ro 46beon-gil
매봉로46번길
매봉로46番街
メボンノ46(サシブユク)ボンギル
Maebong-ro 49beon-gil
매봉로49번길
매봉로49番街
メボンノ49(サシブグ)ボンギル
Maetan-ro
매탄로
매탄路
メタンロ
Maetan-ro 100beon-gil
매탄로100번길
매탄로100番街
メタンロ100(ベク)ボンギル
Maetan-ro 108beon-gil
매탄로108번길
매탄로108番街
メタンロ108(ベクパル)ボンギル
Maetan-ro 126beon-gil
매탄로126번길
매탄로126番街
メタンロ126(ベクイシブユク)ボンギル
Maetan-ro 140beon-gil
매탄로140번길
매탄로140番街
メタンロ140(ベクサシブ)ボンギル
Maetan-ro 160beon-gil
매탄로160번길
매탄로160番街
メタンロ160(ベクユクシブ)ボンギル
Maetan-ro 168beon-gil
매탄로168번길
매탄로168番街
メタンロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Maetan-ro 178beon-gil
매탄로178번길
매탄로178番街
メタンロ178(ベクチルシブパル)ボンギル
Maetan-ro 196beon-gil
매탄로196번길
매탄로196番街
メタンロ196(ベククシブユク)ボンギル
Maetan-ro 204beon-gil
매탄로204번길
매탄로204番街
メタンロ204(イベクサ)ボンギル
Maetan-ro 37beon-gil
매탄로37번길
매탄로37番街
メタンロ37(サムシブチル)ボンギル
Maetan-ro 51beon-gil
매탄로51번길
매탄로51番街
メタンロ51(オシブイル)ボンギル
Maetan-ro 65beon-gil
매탄로65번길
매탄로65番街
メタンロ65(ユクシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี