Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beotkkot-ro 50beonan-gil
벚꽃로50번안길
벚꽃로50번안街
ポッコッロ50(オシブ)ボナンギル
Beotkkot-ro 60beon-gil
벚꽃로60번길
벚꽃로60番街
ポッコッロ60(ユクシブ)ボンギル
Beotkkot-ro 70beon-gil
벚꽃로70번길
벚꽃로70番街
ポッコッロ70(チルシブ)ボンギル
Byeongam-ro
병암로
병암路
ピョンアムロ
Byeongam-ro 21beon-gil
병암로21번길
병암로21番街
ピョンアムロ21(イシブイル)ボンギル
Byeongam-ro 29beon-gil
병암로29번길
병암로29番街
ピョンアムロ29(イシブグ)ボンギル
Byeongam-ro 30beon-gil
병암로30번길
병암로30番街
ピョンアムロ30(サムシブ)ボンギル
Byeongam-ro 37beon-gil
병암로37번길
병암로37番街
ピョンアムロ37(サムシブチル)ボンギル
Byeongam-ro 38beon-gil
병암로38번길
병암로38番街
ピョンアムロ38(サムシブパル)ボンギル
Byeongam-ro 45beon-gil
병암로45번길
병암로45番街
ピョンアムロ45(サシブオ)ボンギル
Byeongam-ro 7beon-gil
병암로7번길
병암로7番街
ピョンアムロ7(チル)ボンギル
Byeongam-ro 8beon-gil
병암로8번길
병암로8番街
ピョンアムロ8(パル)ボンギル
Byeongambuk-ro
병암북로
병암북路
ピョンアムブクロ
Byeongambuk-ro 3beon-gil
병암북로3번길
병암북로3番街
ピョンアムブクロ3(サム)ボンギル
Byeongambuk-ro 4beon-gil
병암북로4번길
병암북로4番街
ピョンアムブクロ4(サ)ボンギル
Byeongambuk-ro 8beon-gil
병암북로8번길
병암북로8番街
ピョンアムブクロ8(パル)ボンギル
Cheongan-ro
청안로
청안路
チョンアンロ
Cheongan-ro 150beon-gil
청안로150번길
청안로150番街
チョンアンロ150(ベクオシブ)ボンギル
Cheongan-ro 163beon-gil
청안로163번길
청안로163番街
チョンアンロ163(ベクユクシブサム)ボンギル
Cheongan-ro 170beon-gil
청안로170번길
청안로170番街
チョンアンロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Cheongan-ro 224beon-gil
청안로224번길
청안로224番街
チョンアンロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Cheongan-ro 233beon-gil
청안로233번길
청안로233番街
チョンアンロ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Cheongan-ro 234beon-gil
청안로234번길
청안로234番街
チョンアンロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Cheongan-ro 8beon-gil
청안로8번길
청안로8番街
チョンアンロ8(パル)ボンギル
Cheonja-ro
천자로
천자路
チョンジャロ
Cheonja-ro 353beon-gil
천자로353번길
천자로353番街
チョンジャロ353(サムベクオシブサム)ボンギル
Cheonja-ro 363beon-gil
천자로363번길
천자로363番街
チョンジャロ363(サムベクユクシブサム)ボンギル
Cheonja-ro 373beon-gil
천자로373번길
천자로373番街
チョンジャロ373(サムベクチルシブサム)ボンギル
Cheonja-ro 385beon-gil
천자로385번길
천자로385番街
チョンジャロ385(サムベクパルシブオ)ボンギル
Cheonja-ro 407beon-gil
천자로407번길
천자로407番街
チョンジャロ407(サベクチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี