Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheonja-ro 413beon-gil
천자로413번길
천자로413番街
チョンジャロ413(サベクシブサム)ボンギル
Cheonja-ro 421beon-gil
천자로421번길
천자로421番街
チョンジャロ421(サベクイシブイル)ボンギル
Chungjang-ro
충장로
충장路
チュンジャンノ
Chungjang-ro 100beon-gil
충장로100번길
충장로100番街
チュンジャンノ100(ベク)ボンギル
Chungjang-ro 119beon-gil
충장로119번길
충장로119番街
チュンジャンノ119(ベクシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 130beon-gil
충장로130번길
충장로130番街
チュンジャンノ130(ベクサムシブ)ボンギル
Chungjang-ro 150beon-gil
충장로150번길
충장로150番街
チュンジャンノ150(ベクオシブ)ボンギル
Chungjang-ro 168beon-gil
충장로168번길
충장로168番街
チュンジャンノ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Chungjang-ro 176beon-gil
충장로176번길
충장로176番街
チュンジャンノ176(ベクチルシブユク)ボンギル
Chungjang-ro 207beon-gil
충장로207번길
충장로207番街
チュンジャンノ207(イベクチル)ボンギル
Chungjang-ro 235beon-gil
충장로235번길
충장로235番街
チュンジャンノ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 245beon-gil
충장로245번길
충장로245番街
チュンジャンノ245(イベクサシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 249beon-gil
충장로249번길
충장로249番街
チュンジャンノ249(イベクサシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 263beon-gil
충장로263번길
충장로263番街
チュンジャンノ263(イベクユクシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 273beon-gil
충장로273번길
충장로273番街
チュンジャンノ273(イベクチルシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 285beon-gil
충장로285번길
충장로285番街
チュンジャンノ285(イベクパルシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 289beon-gil
충장로289번길
충장로289番街
チュンジャンノ289(イベクパルシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 297beon-gil
충장로297번길
충장로297番街
チュンジャンノ297(イベククシブチル)ボンギル
Chungjang-ro 305beon-gil
충장로305번길
충장로305番街
チュンジャンノ305(サムベクオ)ボンギル
Chungjang-ro 321beon-gil
충장로321번길
충장로321番街
チュンジャンノ321(サムベクイシブイル)ボンギル
Chungjang-ro 329beon-gil
충장로329번길
충장로329番街
チュンジャンノ329(サムベクイシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 337beon-gil
충장로337번길
충장로337番街
チュンジャンノ337(サムベクサムシブチル)ボンギル
Chungjang-ro 345beon-gil
충장로345번길
충장로345番街
チュンジャンノ345(サムベクサシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 363beon-gil
충장로363번길
충장로363番街
チュンジャンノ363(サムベクユクシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 364beon-gil
충장로364번길
충장로364番街
チュンジャンノ364(サムベクユクシブサ)ボンギル
Chungjang-ro 364beonga-gil
충장로364번가길
충장로364번가街
チュンジャンノ364(サムベクユクシブサ)ボンガギル
Chungjang-ro 364beonna-gil
충장로364번나길
충장로364번나街
チュンジャンノ364(サムベクユクシブサ)ボンナギル
Chungjang-ro 405beon-gil
충장로405번길
충장로405番街
チュンジャンノ405(サベクオ)ボンギル
Chungjang-ro 406beon-gil
충장로406번길
충장로406番街
チュンジャンノ406(サベクユク)ボンギル
Chungjang-ro 407beon-gil
충장로407번길
충장로407番街
チュンジャンノ407(サベクチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี