Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Changi-daero 664beon-gil
창이대로664번길
창이대로664番街
チャンイデロ664(ユクペクユクシブサ)ボンギル
Changi-daero 684beon-gil
창이대로684번길
창이대로684番街
チャンイデロ684(ユクペクパルシブサ)ボンギル
Changi-daero 689beon-gil
창이대로689번길
창이대로689番街
チャンイデロ689(ユクペクパルシブグ)ボンギル
Changi-daero 690beon-gil
창이대로690번길
창이대로690番街
チャンイデロ690(ユクペククシブ)ボンギル
Changi-daero 692beon-gil
창이대로692번길
창이대로692番街
チャンイデロ692(ユクペククシブイ)ボンギル
Changi-daero 695beon-gil
창이대로695번길
창이대로695番街
チャンイデロ695(ユクペククシブオ)ボンギル
Changi-daero 706beon-gil
창이대로706번길
창이대로706番街
チャンイデロ706(チルベクユク)ボンギル
Changi-daero 707beon-gil
창이대로707번길
창이대로707番街
チャンイデロ707(チルベクチル)ボンギル
Changi-daero 716beon-gil
창이대로716번길
창이대로716番街
チャンイデロ716(チルベクシブユク)ボンギル
Changi-daero 719beon-gil
창이대로719번길
창이대로719番街
チャンイデロ719(チルベクシブグ)ボンギル
Changi-daero 722beon-gil
창이대로722번길
창이대로722番街
チャンイデロ722(チルベクイシブイ)ボンギル
Changi-daero 729beon-gil
창이대로729번길
창이대로729番街
チャンイデロ729(チルベクイシブグ)ボンギル
Changi-daero 881beon-gil
창이대로881번길
창이대로881番街
チャンイデロ881(パルベクパルシブイル)ボンギル
Changi-daero 899beon-gil
창이대로899번길
창이대로899番街
チャンイデロ899(パルベククシブグ)ボンギル
Changi-daero 901beon-gil
창이대로901번길
창이대로901番街
チャンイデロ901(グベクイル)ボンギル
Changwon-daero
창원대로
창원大路
チャンウォンデロ
Changwon-daero 1137beon-gil
창원대로1137번길
창원대로1137番街
チャンウォンデロ1137(チョンベクサムシブチル)ボンギル
Changwon-daero 1144beon-gil
창원대로1144번길
창원대로1144番街
チャンウォンデロ1144(チョンベクサシブサ)ボンギル
Changwon-daero 1209beon-gil
창원대로1209번길
창원대로1209番街
チャンウォンデロ1209(チョニベクク)ボンギル
Changwon-daero 780beon-gil
창원대로780번길
창원대로780番街
チャンウォンデロ780(チルベクパルシブ)ボンギル
Changwoncheon-ro
창원천로
창원천路
チャンウォンチョンロ
Changwoncheon-ro 128beon-gil
창원천로128번길
창원천로128番街
チャンウォンチョンロ128(ベクイシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 134beon-gil
창원천로134번길
창원천로134番街
チャンウォンチョンロ134(ベクサムシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 138beon-gil
창원천로138번길
창원천로138番街
チャンウォンチョンロ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 144beon-gil
창원천로144번길
창원천로144番街
チャンウォンチョンロ144(ベクサシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 148beon-gil
창원천로148번길
창원천로148番街
チャンウォンチョンロ148(ベクサシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 154beon-gil
창원천로154번길
창원천로154番街
チャンウォンチョンロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 162beon-gil
창원천로162번길
창원천로162番街
チャンウォンチョンロ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Changwoncheon-ro 166beon-gil
창원천로166번길
창원천로166番街
チャンウォンチョンロ166(ベクユクシブユク)ボンギル
Changwoncheon-ro 170beon-gil
창원천로170번길
창원천로170番街
チャンウォンチョンロ170(ベクチルシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี