Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Changwoncheon-ro 174beon-gil
창원천로174번길
창원천로174番街
チャンウォンチョンロ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 178beon-gil
창원천로178번길
창원천로178番街
チャンウォンチョンロ178(ベクチルシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 182beon-gil
창원천로182번길
창원천로182番街
チャンウォンチョンロ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Changwoncheon-ro 188beon-gil
창원천로188번길
창원천로188番街
チャンウォンチョンロ188(ベクパルシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 192beon-gil
창원천로192번길
창원천로192番街
チャンウォンチョンロ192(ベククシブイ)ボンギル
Changwoncheon-ro 196beon-gil
창원천로196번길
창원천로196番街
チャンウォンチョンロ196(ベククシブユク)ボンギル
Changwoncheon-ro 206beon-gil
창원천로206번길
창원천로206番街
チャンウォンチョンロ206(イベクユク)ボンギル
Changwoncheon-ro 210beon-gil
창원천로210번길
창원천로210番街
チャンウォンチョンロ210(イベクシブ)ボンギル
Changwoncheon-ro 214beon-gil
창원천로214번길
창원천로214番街
チャンウォンチョンロ214(イベクシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 234beon-gil
창원천로234번길
창원천로234番街
チャンウォンチョンロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Changwoncheon-ro 238beon-gil
창원천로238번길
창원천로238番街
チャンウォンチョンロ238(イベクサムシブパル)ボンギル
Changwoncheon-ro 242beon-gil
창원천로242번길
창원천로242番街
チャンウォンチョンロ242(イベクサシブイ)ボンギル
Chunghon-ro
충혼로
충혼路
チュンホンロ
Chunghon-ro 175beon-gil
충혼로175번길
충혼로175番街
チュンホンロ175(ベクチルシブオ)ボンギル
Chunghon-ro 179beon-gil
충혼로179번길
충혼로179番街
チュンホンロ179(ベクチルシブグ)ボンギル
Chunghon-ro 201beon-gil
충혼로201번길
충혼로201番街
チュンホンロ201(イベクイル)ボンギル
Chunghon-ro 224beon-gil
충혼로224번길
충혼로224番街
チュンホンロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Chunghon-ro 72beon-gil
충혼로72번길
충혼로72番街
チュンホンロ72(チルシブイ)ボンギル
Daeam-ro
대암로
대암路
テアムロ
Daeam-ro 101beon-gil
대암로101번길
대암로101番街
テアムロ101(ベクイル)ボンギル
Daeam-ro 105beon-gil
대암로105번길
대암로105番街
テアムロ105(ベクオ)ボンギル
Daeam-ro 115beon-gil
대암로115번길
대암로115番街
テアムロ115(ベクシブオ)ボンギル
Daeam-ro 145beon-gil
대암로145번길
대암로145番街
テアムロ145(ベクサシブオ)ボンギル
Daeam-ro 153beon-gil
대암로153번길
대암로153番街
テアムロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Daeam-ro 171beon-gil
대암로171번길
대암로171番街
テアムロ171(ベクチルシブイル)ボンギル
Daeam-ro 77beon-gil
대암로77번길
대암로77番街
テアムロ77(チルシブチル)ボンギル
Daejeong-ro
대정로
대정路
テジョンノ
Daejeong-ro 20beon-gil
대정로20번길
대정로20番街
テジョンノ20(イシブ)ボンギル
Daejeong-ro 35beon-gil
대정로35번길
대정로35番街
テジョンノ35(サムシブオ)ボンギル
Daejeong-ro 40beon-gil
대정로40번길
대정로40番街
テジョンノ40(サシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี